La petite Clémence

Dans un précédent article j’avais évoqué l’interprétation/traduction de chansons vers la langue des signes française afin de rendre les paroles accessibles aux sourds.

Voici un nouvel exemple.
Il s’agit de Katia Abbou, interprète en LSF avec qui j’ai le plaisir de régulièrement travailler et qui « interprète » La Petite Clémence, une chanson du groupe Les Frolos.
Je trouve cela très beau, très poétique, très réussi.

Katia Abbou from Stéphane Fourreau on Vimeo.

7 réflexions sur “La petite Clémence

  1. Bonjour,
    J’apprends la LSF et je fais partie de la chorale des employés de Disneyland Paris. Je me demandais si on pouvait avoir des « traductions » des chansons de Disney pour les concerts. Ca serait génial.

    J'aime

    1. Bonsoir,
      Il existe des traductions en lsf des chants de Disney mais personnellement je n’en connais pas.
      Peut-être pourriez-vous demander à des employés sourds de chez Disney de vous aider à en créer si ce n’est pas encore le cas.

      J'aime

      1. Oui , oui j’ai beaucoup de collègues-amis qui ont participé à ce clip et aussi à un autre . La direction prend conscience de l’importance de la LSF au sein de l’entreprise et aussi pour notre clientèle.

        J'aime

  2. Ping : Des "Mains Baladeuses" | des signes et des mots

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s